HOME
[
로그인
/
회원가입
/
검색
]
최종적으로는 극적으로 훨씬 멋지게 구해주길 바래
#
1
,
ID:
5a1643
-
| 누군가가 일기에서 인용한 노래가사를 백업해두는 공간
난입 금지
노래 제목 질문만 받음
100개 불러오기
모두 불러오기
#
203
,
ID:
c9d2e4
-
| Take my paw, take my paw
제 앞발을 잡아요, 제 앞발을 잡아요
You're the wonder of my world
당신이 제 세계의 경이로움이에요
The wrinkled face, the silver hair
주름진 얼굴과 은빛 머리카락
Your crystal eyes stay a beautiful pair
당신의 수정 같은 눈은 여전히 아름다운 한 쌍이에요
Teach me, oh teach me
가르쳐줘요, 오 가르쳐줘요
The magic that you preached
당신이 부린 그 마법을
I tried to speak, all that came out was
말하려 했지만, 내 주둥이에서 나온 것은 그저
Howl
(늑대 울음소리)
#
204
,
ID:
c9d2e4
-
| ボクは歌う 破壊の歌を
보쿠와 우타우 하카이노 우타오
나는 노래해 파괴의 노래를
神様がくれたこの世界が...
카미사마가 쿠레타 코노 세카이가...
신께서 주신 이 세계가...
「ダイキライだから」
「다이키라이다카라」
「너무나도 싫으니까」
#
205
,
ID:
c9d2e4
-
| 拡散する瞳孔と 狭窄する視程と
카쿠산스루 도-코-토 쿄-사쿠스루 시테-토
확산하는 동공과 협착하는 시야와
朦朧する末梢と 暴走する中枢と
모-로-스루 맛쇼-토 보-소-스루 츄-스-토
몽롱한 말초와 폭주하는 중추와
漿液の逆流が迸る洋膠と植物塩基
쇼-에키노 갸쿠류-가 호토바시루 제라친토 아루카로이도
장액의 역류가 용솟음쳐 젤라틴과 알칼로이드
濃縮された人造蔗糖を、召しませ
노-슈쿠사레타 진조-쇼토-오, 메시마세
농축된 인조설탕을, 드시지요
#
206
,
ID:
c9d2e4
-
| 聖域よ 聖域よ 此処から此の場は貴方の聖域よ
세에이키요 세에이키요 코코카라 코노 바와 아나타노 세에이키요
성역이여 성역이여 여기서 부터 이 곳은 당신의 성역이여
健やかに 殷賑に 厳かな契りを結びましょう
스코야카니 인신니 오고소카나 치기리오 무스비마쇼오
강건과 번영의 엄숙한 계약을 맺으오
導きよ 満ち引きよ 彼らを 憎しみ 悵恨から救え
미치비키요 미치히키요 카레라오 니쿠시미 초오우라카라 스쿠에
이끌림이여 미끌림이여 그들을 증오 한탄에서 부터 구하여
我等が無知たる其の咆哮で 瞬く暇もなくあらんことを
와레라가 무치타루 소노 호오코오데 마타타쿠 히마모 나쿠 아라 코토오
우리가 무지한 그 포효로 찰나의 쉴 틈도 없기를
#
207
,
ID:
c9d2e4
-
| 傷の切り売り
키즈노 키리우리
상처를 끊어 팔며
脆く叫ぶ、醜態
모로쿠 사케부 슈우타이
맥없이 외칠 뿐, 추태
そんなあなたにオススメ!
손나 아나타니 오스스메
그런 당신에게 강력 추천!
最高級の逃避行
사이코오큐우노 토오히코오
최고급의 도피행
やがて、甘美な罠に
야가테 칸비나 와나니
언젠가, 감미로운 함정에
釣られたものから救われる?
츠라레타 모노카라 스쿠와레루
빠져버리더라도 구원받을 수 있어?
#
208
, ID:
c9d2e4
-
| 決まりきった徘徊は今も暗い部屋で
키마리킷타 하이카이와 이마모 쿠라이 헤야데
지금도 일부로 어두운 방에서 맴돌고 있어
目の前に冷え込む空気隠し
메노 마에니 히에코무 쿠우키카쿠시
눈앞에 감도는 차가운 공기를 가리고
いつもと同じくらいの絡みつく深い日陰
이츠모토 오나지쿠라이노 카라미츠쿠 후카이 히카게
평소와 마찬가지로 얽혀있는 짙은 그늘
一度見えなくなったら追いつけない
이치도 미에나쿠 낫타라 오이츠케나이
한번 놓쳐버리면 다시 따라잡을 수 없어
#
209
,
ID:
c9d2e4
-
| まあ、別になんてことはない
마-, 베츠니 난테 코토와 나이
뭐, 딱히 무슨 일은 아냐
何もかも厭になって、逃げだしただけ
나니모카모 이야니 낫테, 니게다시타다케
뭐든 전부 싫어져서, 도망쳐왔을 뿐
そう、別に大したことない
소-, 베츠니 타이시타 코토 나이
그래, 딱히 별일 아냐
人様の振りをするのに疲れたんだ
히토사마노 후리오 스루노니 츠카레탄다
남 행세를 하는 데 지쳤어
#
210
,
ID:
c9d2e4
-
| 「此れより御見せする【楽劇(ショー)】は」
코레요리 오미세스루 쇼-와
「이제부터 보여드릴【악극(Show)】은」
「人生(いのち)の【通路(とおりみち)】を騙り」
이노치노 토-리 미치오 카타리
「인생(목숨)의【통로(다니는 길)】을 편취」
「【事象】を否定する地平の」
지쇼-오 히테-스루 치헤-노
「【사상】을 부정하는 지평의」
「舞台【装置】と成りましょう」
부타이소-치노 나리마쇼-
「무대【장치】가 됩시다」
Miau Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau
咲 い た 花 は 散 り 逝 け ど
사 이 타 하 나 와 치 리 유 케 도
피 어 난 꽃 은 흩 어 지 겠 지 만
Miau Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau Mia Miau
黒猫は「Miaw♪」
쿠로네코와 먀우
검은 고양이는 「냐옹♪」
と鳴いたまま……
토 나이타 마마
하며 울기만 할 뿐……
#
211
,
ID:
c9d2e4
-
| ─생일 축하 노래 소리가 계속 들려오는 걸.
─(한 번 더……. 한 번 더……. 한 번 더…….)
─(그 때로 돌아갈 수만 있다면!)
#
212
,
ID:
c9d2e4
-
| 「聞いて聞いて」 思想の接吻
「키이테 키이테」 시소오노 셋푼
「들어봐 들어봐」 사상의 입맞춤
「絶対絶対」 嗜好の矯正
「젯타이 젯타이」 시코오노 쿄오세에
「절대 절대」 기호의 교정
命人質に脅し文句
이노치히토지치니 오도시 몬쿠
생명 인질에게 협박
「さあ聞いてくれるでしょ」
「사아 키이테 쿠레루데쇼」
「자 들어줄거죠?」
「ねえそうでしょ ねえそうでしょ」
「네- 소우데쇼 네-소우데쇼」
「그렇죠 그럴거죠? 그렇죠 그럴거죠?」
「ねえそうでしょ そうなんでしょ」
「네-소우데쇼 소우난데쇼」
「그쵸 그럴거죠? 그런거죠?」
はいそうです 全部聞きます
하이 소우데스 젠부 키키마스
네 그렇습니다 전부 들을게요
君がそれでいいなら僕は幸せで……
키미가 소레데 이이나라 보쿠와 시아와세데……
당신이 그걸로 좋다면 나는 행복하니까……
#
213
,
ID:
7ba43e
-
| はやく「好きだ」って言ってよ…!
하야쿠 스키닷테 잇테요…!
빨리 "좋아해"라고 말해줘…!
#
214
,
ID:
b2f420
-
| 死にたい 死にたい 死にたいの
시니타이 시니타이 시니타이노
죽고 싶어, 죽고 싶어, 죽고 싶은걸
身体も心も綻ぶばかり
카라다모 코코로모 호코로부바카리
몸도 마음도 터져나갈 뿐
逝きたい 逝きたい 叫んでる ほら
이키타이 이키타이 사켄데루 호라
죽고 싶어, 죽고 싶어, 외치고 있어, 자
僕がこんなに美しいだなんて
보쿠가 콘나니 우츠쿠시이다난테
내가 이렇게 아름답다니
#
215
,
ID:
c9d2e4
-
| 当たり前の日々は狂い
아타리마에노 히비와 쿠루이
당연한 날들이 엉망이 되어
ぼろぼろになって崩れた
보로보로니 낫테 쿠즈레타
너덜거리며 무너졌다
理性の狭間で泣き出す
리세이노 하자마데 나키다스
이성의 틈새에서 울어버렸네
何も残せない始末だ
나니모 노코세나이 시마츠다
아무것도 남기지 않은 전말이다
当たり障りのないことも
아타리 사와리노나이 코토모
무난한 것도
なにかと気になり始める
나니카토 키니나리 하지메루
왠지 신경이 쓰이기 시작한다
もげた腕とふらつく足
모게타 우데토 후라츠쿠 아시
빠져버린 어깨와 휘청대는 다리
腐った体で息を吸う
쿠삿타 카라다데 이키오 스우
썩어버린 몸으로 숨을 쉰다
#
216
,
ID:
b42821
-
| Someday
언젠가
I'll conquer the land and have you slayed
난 이 세상을 정복하고 너를 죽여버릴 거야
Blast away
터져라
Blast away
터져버려라
Don't be like Lancel0t
랜슬롯처럼만은 되지 마
You are the new upgrade
너는 새 업그레이드 버전이란 말이야
I appreciate your thoughts
네 심정은 이해하지만
But you've given me too much to tolerate
난 너 때문에 더 이상 못 견디겠어
I've done so much for you
난 너에게 너무나도 많은 것을 주었지만
But you treat me this way
넌 나를 이런 식으로 대하는구나
#
217
,
ID:
b42821
-
| 毎日がニュースばっかりご近所さんは
마이니치가 뉴우스밧카리 고킨조산와
매일이 뉴스 뿐이야 요즘은 말이야
指先を伝ってグロくなる
유비사키오 츠탓테 구로쿠 나루
손끝을 닿게 하면 기괴해져 가
お疲れ様って優しいね君
오츠카레사맛테 야사시이네 키미
수고하셨습니다라며 상냥하네 너
犯罪者になってしまうよ
한자이샤니 낫테시마우요
범죄자가 되버릴거야
#
218
,
ID:
b42821
-
| 僕はもうどこにもいない 僕の魂は夢の世界へ消えた
보쿠와 모우 도코니모 이나이 보쿠노 타마시와 유메노 세카이에 키에타
난 이제 어디에도 없어 내 영혼은 꿈나라로 사라졌어
ままのいっぱいのおもちゃも 一緒に仲良く溶けて消えたんだね
마마노 잇빠이노 오모챠모 잇쇼니 나카요쿠 토케테 키에탄다네
엄마가 준 많은 장난감도 같이 사이좋게 녹아 사라졌는걸
僕はもうどこにもいない また夢で会うまでさようなら
보쿠와 모우 도코니모 이나이 마타 유메데 아우마데 사요나라
난 이제 어디에도 없어 다시 꿈에서 만날 때까지 잘 있어
ぱぱの兵隊さんは オルゴールの隙間から手を振っていた
파파노 헤이타이상와 오르고-루노 스키마카라 테오 훗테이타
아빠의 병정님은 오르골 틈새에서 손을 흔들고 있었어
#
219
,
ID:
8945c1
-
| Please die, little dreams
죽어 다오, 작은 꿈들이여
Kill the camellias in me
내 안에 핀 동백꽃을 죽여다오
Wouldn't it be easier to give in?
굴하는 편이 더 편치 않을까?
Why are these hands chasing dreams out of my reach?
이 손은 어째서 닿지 않는 꿈을 쫓고 있는 것일까?
Is my thirst for normalcy "ODD"?
내 정상성을 향한 갈망은 “이상”한가?
#
220
,
ID:
159d63
-
| まるで天使のように微笑む
마루데 텐시노 요-니 호호에무
마치 천사처럼 미소 짓는
強めの幻覚 INTERNETGIRL
츠요메노 겐카쿠 INTERNETGIRL
강렬한 환각 INTERNETGIRL
そして悪魔みたいにささやく
소시테 아쿠마 미타이니 사사야쿠
그리고 악마처럼 속삭이는
アナタだけのデパス NEEDYGIRL
아나타다케노 데파스 NEEDYGIRL
당신만의 데파스 NEEDYGIRL
#
221
,
ID:
0814f6
-
| 限りある世界しか知らずとも
카기리 아루 세카이시카 시라즈토모
한계 있는 세상밖에 모르더라도
この世の無常は察していたの
코노 요노 무죠-와 삿시테이타노
이 세상의 덧없음은 헤아리고 있었어
濁らぬ空の青さに眼が眩んで
니고라누 소라노 아오사니 메가 쿠란데
흐리지 않는 하늘의 푸름에 눈이 아찔해져
届かぬ星の高さを恨みもした
토도카누 호시노 타카사오 우라미모 시타
닿지 않을 별이 높음을 원망도 했어
天に空いた穴、憧れであった
텐니 아이타 아나, 아코가레테 앗타
하늘에 뚫린 구멍, 동경이었어
雲や鳥を数え苔の色を覚えた
쿠모야 토리오 카조에 코케노 이로오 오보에타
구름이나 새를 세며 이끼의 빛깔을 익혔어
這い出したが拭えぬ劣等感が
하이다시타가 누구에누 렛토-칸가
기어나왔지만 닦아낼 수 없는 열등감이
今、此処で描いた迷走なんだ
이마, 코코데 에가이타 메-소-난다
지금, 여기서 그렸던 탈주야
#
222
,
ID:
b42821
-
| Manhattan
만핫탄
Manhattan
Manhattan
만핫탄
Manhattan
Manhattan
만핫탄
Manhattan
Disorder
디스오오다아
Disorder
Manhattan
만핫탄
Manhattan
Manhattan
만핫탄
Manhattan
Manhattan
만핫탄
Manhattan
Disorder
디스오오다아
Disorder
#
223
,
ID:
1829d8
-
| Kiss me kiss me
키스해줘요, 키스해줘요
Don’t leave me be
저를 혼자 두지 말아줘요
I'm a bathtub mermaid
저는 욕조 인어
I cannot swim but only sing
그저 노래할 뿐 헤엄칠 수는 없어요
#
224
,
ID:
8840a0
-
| 何度も言うの ケロイドは言うの
난도모 이우노 케로이도와 이우노
몇번이고 말해 켈로이드는 말해
夜になるその前に
요루니 나루 소노 마에니
밤이 되기 그 전에
#
225
,
ID:
952b75
-
| 死ねよ佐藤おまえのために
시네요 사토 오마에노 타메니
죽어라 사토 너 자신을 위해서
おまえがおまえでなくなるために
오마에가 오마에데 나쿠나루 타메니
너가 네가 아니게 되기 위해서
日々の中に行くたびに
이치이치노나카노 이쿠타비니
일상을 살아갈 때마다
お前を殺したい
오마에오 코로시타이
너를 죽여버리고 싶어
#
226
,
ID:
d3a3d5
-
| 머리가 어질 아찔해.
심장이 크게 두근대는 탓에 터질 것 같아.
추악한 감정들로 가득 찬 속,
괴로워서 게워버리고 싶어.
마음같이 되지 않는 걸.
#
227
,
ID:
bbee9c
-
| 止まった針に目を瞑って。
토맛타 하리니 메오 츠뭇테
멈춰버린 시계 바늘에 눈을 감고.
散々つまらない夢をみて。
산잔 츠마라나이 유메오 미테
몹시 시시한 꿈을 꿔.
#
228
,
ID:
f16551
-
| Everything to us
우리에게 전부란
Just you and I
그저 너와 나 뿐이란다
Lalalala
(라라라라)
Just you and I
오직 너와 나
Not a thing for us
우리를 위한 것이 아닌,
Just you and I
그저 너와 나를 위한 것이야.
Tulululu
(투루루루)
Just you and I
너와 나를 위한 것이야.
#
229
,
ID:
b42821
-
| バケツ被った猫が泣く
바케츠 카붓타 네코가 나쿠
양동이 뒤집어 쓴 고양이가 울어
一人また一人消えて行く
히토리 마타 히토리 키에테이쿠
한 명 또 한 명 사라져 가
今更どうしようもないこのゲーム
이마사라 도우시요우모 나이 코노 게무
이제 와서 어쩔 수도 없는 이 게임
さあ何処にも行けないな
사아 도코니모 이케나이나
자 어디로도 갈 수 없구만
#
230
,
ID:
37f798
-
| コンビニバイト始めた途端
콘비니 바이토 하지메타토탄
편의점 알바 시작한 순간
半そで着たら
한소데 키타라
반소매 입었더니
何だそれちび早く死ねちびって
난다 소레 치비 하야쿠 시네 치빗테
뭐야 그거 꼬맹이 빨리 죽으라고 꼬맹이
言われちゃいました。
이와레챠이마시타
라는 소리를 들었습니다.
#
231
,
ID:
53ea4e
-
| 눈물을 흘리는 너를 본 순간,
아니, 내가 아는 너는 이러지 않았잖아……?
죽어줘, 바이바이, 히어로!!
그대로 사라져 줘, 바이트 미, 히어로!!
회심의 일격필살필중카운터펀치로
아주 무참히 쳐부서져, 히어로!!!
#
232
,
ID:
bf1d62
-
| (敬い称えよ
우야마이 타타에요
(우러러 보아라
われらが偉大なコンチータ
와레라가 이다이나 콘치타
우리들의 위대한 콘치타
この世界の食物は
코노 세카이노 쇼쿠부츠와
이 세상의 먹을 거리는
全てがあなたの為にある)
스베테가 아나타노 타메니 아루
모두 당신을 위해 존재한다)
#
233
, ID:
b42821
-
| 영원히 모험을 할 수 있다면,
아이일 수 있다면, 헤맬 수 있다면,
아무도 들어주지 않아도
나는 기억할 터였는데.
장밋빛이 붉게 점멸하고 나면
내 눈앞에 있었던 멋진 마르지판 성으로는
다시는 갈 수 없다고,
머리로는 이해했지마는.
#
234
,
ID:
87cea4
-
| あーもう、今日も最悪な顔だなぁ
아-모우, 쿄오모 사이아쿠나 카오다네
아 정말, 오늘도 최악인 얼굴이네
だってパニックしていく夜の中涙がとまらない
닷테 파닛쿠시테이쿠 요루노 나카 나미다가 토마라나이
왜냐면 패닉 상태인 한밤중 눈물이 멈추지 않아
そんな泣き癖にリーゼ飲ませて
손나 나키쿠세니 리이제 노마세테
울었지만 리제 먹고
なんとか今日も着席してる
난토카 쿄오모 차쿠세키시테루
어떻게든 오늘도 착석해 있어
休み時間をトイレに流すように
야스미지칸오 토이레니 나가스요오니
쉬는시간을 화장실에서 흘려보내듯
最悪、みんな死んでしまえ
사이아쿠, 민나신데시마에
최악이야, 전부 죽어버려
#
235
,
ID:
1ff330
-
| ボロボロになってでも奪い返せ
보로보로니 낫테데모 우바이카에세
너덜너덜해진다 해도 다시 빼앗아
君の心は君だけの物
키미노 코코로와 키미다케노 모노
너의 마음은 너만의 것
命は輝いてこそ 命だ
이노치와 카가야이테코소 이노치다
생명은 빛이 나기에 생명이야
転んでも 倒れても 躓いても
코론데모 타오레테모 츠마즈이테모
굴러도 쓰러져도 걸려 넘어져도
進もうとした証拠だから
스스모-토 시타 쇼-코다카라
나아가려 했던 증거니까
それを笑うだなんて最低だ
소레오 와라우다난테 사이테-다
그걸 비웃다니 최악이야
それでも地球って奴は 回るんだろう
소레데모 치큐웃테 야츠와 마와룬다로-
그래도 지구라는 놈은 돌겠지
そうだろ そうだろ
소-다로 소-다로
그렇겠지 그렇겠지
答えておくれよ
코타에테 오쿠레요
대답해줘
#
236
,
ID:
b42821
-
| 死にたいひまわり みんなのママとパパも狂わせて
시니타이 히마와리 민나노 마마토 파파모 쿠루와세테
죽고 싶은 해바라기 모두의 엄마와 아빠도 미치게 만들고
家庭を崩壊させてください
카테에오 호오카이사세테쿠다사이
가정을 붕괴시켜 주세요
みんなが笑顔で生きたい世界があるから
민나가 에가오데 이키타이 세카이가 아루카라
모두가 웃으며 살고 싶은 세상이 있으니까
とっても辛かったんだ
톳테모 츠라캇타다
너무나 괴로웠으니
みんなも地獄に落とすから
민나모 지고쿠니 오토스카라
모두를 지옥에 떨어뜨릴 거야
#
237
,
ID:
aab341
-
| 気取らぬように目立たぬように
키도라누 요-니 메다타누 요-니
우쭐대지 않도록 눈에 띄지 않도록
誰一人傷つけぬように
다레 히토리 키즈츠케누 요-니
누구 하나 상처입히지 않도록
虐めぬように殺さぬように
이지메누요-니 코로사누 요-니
괴롭히지 않도록 죽이지 않도록
かと言って偽善がバレないように
카토 잇테 기젠가 바레나이 요-니
그렇다고 위선이 들키지 않도록
威張らないように
이바라나이 요-니
으스대지 않도록
軽いジョークや
카루이 죠-쿠야
가벼운 조크나
リップサービスも忘れぬように
립푸사-비스모 와스레누 요-니
립 서비스도 잊지 않도록
どんな時も笑って愛嬌振りまくように
돈나 토키모 와랏테 아이쿄- 후리마쿠 요-니
언제나 웃으며 애교를 부릴 수 있도록
#
238
,
ID:
250a0f
-
| あー、どうしようかな
아 도오시요오카나
아, 어떡할까
例えば何する?
타토에바 나니스루
예컨대 뭘 할까?
僕は朝予定が特に思いつかない
보쿠와 아사요테에가 토쿠니 오모이츠카나이
나는 아침 일정이 딱히 생각나지 않아
あー、どうしようかな
아 도오시요오카나
아, 어떡할까
あーどうしよう
아 도오시요오
아 어떡하지
あー、どうしようかな
아 도오시요오카나
아, 어떡할까
あーどうしよう
아 도오시요오
아 어떡하지
#
239
,
ID:
fa1438
-
| 今も遠くで聞こえるあの時のあの曲がさ
이마모 토오쿠데 키코에루 아노 토키노 아노쿄쿠가 사
지금도 멀리서 들리는 그 때의 그 노래가 말야
遠くで近くですぐ傍で、叫んでいる
토오쿠데 치카쿠데 스구 카타와라데 사켄데이루
멀리서 가까이서 바로 옆에서, 외치고 있어
遠くで見てくれあの時の僕のまま
토오쿠데 미테쿠레 아노 토키노 보쿠노 마마
멀리서 바라봐줘 그 때 그대로의 나를
初めて気がついたあの時の衝撃を僕に
하지메테 키가 츠이타 아노토키노 쇼오게키오 보쿠니
처음으로 느꼈던 그 때의 충격을 내게
いつまでも、いつまでも、いつまでもくれよ
이츠마데모 이츠마데모 이츠마데모 쿠레요
언제까지나, 언제까지나, 언제까지나 줘
#
240
,
ID:
297d94
-
| あぁ僕は今も負ばっかり抱え込んで
아아 보쿠와 이마모 후밧카리 카카에콘데
아아 나는 지금도 부만을 끌어안고서
意味もなく泣いていたいだけ
이미모나쿠 나이테이타이다케
의미도 없이 울고 싶을 뿐이야
世知辛い思い滾らかせて
세치가라이 오모이 타기라카세테
살아가기 힘들어 마음을 끓게 하며
死んでしまいたいなんて言うけど
신데시마이타이 난테 유우케도
죽어버리고 싶다고 말하지만
もっと半狂乱の頭で消えちゃいたいね!
못토 한쿄오란노 아타마데 키에챠이타이네!
좀 더 반쯤 미쳐버린 머리로 사라지고 싶어!
そうだろ!
소오다로!
그렇잖아!
#
241
,
ID:
b42821
-
| 花戦争は 満開へ、今満開へ
하나센소오와 만카이에 이마 만카이에
꽃전쟁은 만개해가, 지금 만개해가
花戦争は 毎晩ね、ほらお盛んね
하나센소오와 마이반네 호라 오사칸네
꽃전쟁은 매일밤이네, 봐 번성하시네
花戦争は 満開へ、今満開へ
하나센소오와 만카이에 이마 만카이에
꽃전쟁은 만개해가, 지금 만개해가
花戦争は 今晩は、ほらもう駄目だ
하나센소오와 콘반와 호라 모오 다메다
꽃전쟁은 오늘밤은, 봐 이젠 틀렸어
#
242
,
ID:
4764d0
-
| 車椅子を降りて 遺書も書いたし
쿠루마이스오 오리테 이쇼모 카이타시
휠체어에서 내려 유서도 썼고
リハビリがんばってねって 泣いちゃいそうさ
리하비리 간밧테넷테 나이차이소오사
'재활 열심히 해' 라니 울 것 같아
生きる意味って嘘も必要なんだね
이키루 이밋테 우소모 히츠요오나다네
살아가는 의미라는 거짓말도 필요한 거구나
僕は全力でぶん投げた
보쿠와 젠료쿠데 분나게타
나는 전력으로 내던졌어
このバトンを海に思いっきり投げる
코노 바톤오 우미니 오모잇키리 나게루
이 바톤을 힘껏 내던져
放物線を描いてくクソみたいな人生
호오부츠센오 에가이테쿠 쿠소미타이나 진세에
포물선을 그리는 엿같은 인생
最初で最後の思いっきりなんだ
사이쇼데 사이고노 오모잇키리나다
처음이자 마지막으로 힘껏
色んな想いごとこのバトンを海に向かって
이론나 오모이고토 코노 바톤오 우미니 무캇테
여러 생각이 담긴 이 바톤을 바다를 향해
#
243
,
ID:
4764d0
-
| Decomposing wolf fangs ------ × 163
썩어가는 늑대의 송곳니 × 163
Powdery moonlight ---------------- × 2131g
가루 같은 달빛 × 2131g
Half a human ------------------ × 1
인간 반쪽 × 1
Bite off your nail, paint a magic circle
손톱을 물어뜯고, 마법진을 그린 다음
Chanting the magic spell
마법 주문을 외워요
Summon me now
지금 저를 소환해줘요
#
244
,
ID:
b42821
-
| 眼と耳と鼻と唇と舌と髄の或る生
간토 지토 비토 신토 탄토 즈이노 아루 세이
눈과 귀와 코와 입술과 혀와 골수의 어떤 생
髄と舌と唇と鼻と耳と眼を喰った
즈이토 탄토 신토 비토 지토 간오 쿳타
골수와 혀와 입술과 코와 귀와 눈을 먹어 치웠다
正も善も法も権も全部漸る 山吹
세에모 젠모 호오모 켄모 젠부 젠루 야마부키
바름도 선도 법도 권세도 전부 점차 금빛으로
(うおううおううおううおう)
우오우 우오우 우오우 우오우
(오우 오우 오우 오우)
太陽よ
타이요오요
태양이여
#
245
,
ID:
b42821
-
| If I can if I can erase all the pointless FRAGMENTS
만약 내가, 만일 내가 내 모든 무의미한 "조각"을 지울 수 있다면
Then maybe then maybe you won't leave me so DISHEARTENED
그럼 아마, 그럼 아마도 당신은 날 그렇게 "무정"하게 떠나지 않았겠죠
Challenging your god
신의 영역에 도전한 당신은
You have made some ILLEGAL ARGUMENTS
"위험 변수"를 만들고 말았군요
#
246
,
ID:
b42821
-
| 花火がどこかで打ちあがる
하나비가 도코카데 우치아가루
불꽃이 어디선가 쏘아올려져
買い物袋持ってコンビニ帰りの夜は
카이모노부쿠로 못테 콘비니카에리노 요루와
봉투를 들고 편의점에서 돌아오는 밤엔
半袖に夏がふと触る
한소데니 나츠가 후토 사와루
반팔에 여름이 문득 스쳐
幻じゃない事がある
마보로시쟈나이 코토가 아루
환상이 아닌 것이 있어
#
247
,
ID:
9485c9
-
| だから「あんたが死んでも誰も悲しまないよ」って
다카라 안타가 신데모 다레모 카나시마나이욧테
그러니까 "네가 죽어도 아무도 슬퍼하지 않아"라는 말을
聞こえるように お墓に問いかけてください、ねえ
키코에루요오니 오하카니 토이카케테쿠다사이 네에
무덤에 물어봐 줘요 제발
#
248
,
ID:
be37f9
-
| EIN
하나
DOS
둘
TROIS
셋
NE
넷
FEM
다섯
LIU
여섯
EXECUTION
처형합니다
#
249
,
ID:
b42821
-
| 「花火みたいに
하나비미타이니
「불꽃놀이같이
色んな色にしてきましたけど
이론나 이로니 시테키마시타케도
여러가지 색깔로 해보았지마는
花火のように
하나비노요오니
불꽃놀이같은
綺麗には一切縁が亡い様でした」
키레에니와 잇사이 엔가 나이요오데시타
아름다움과는 일절 연이 없는것 같았어」
#
250
,
ID:
b42821
-
| 三つ齧って sparking girl
밋츠 카짓테 스파킹 걸
세 번 베어 물어 sparking girl
空中分解融け合う
쿠우츄우분카이 토케아우
공중분해 녹아들어
ぶっ飛んじゃったの
붓톤쟛타노
날아가버렸어
#
251
,
ID:
b42821
-
| 許してねきみの理想も願望も重たいもんで
유루시테네 키미노 리소오모 간보오모 오모타이 몬데
용서해줘 너의 이상도 소원도 무거워서
世界が愚図つけばクラスでうわさの切断厨
세카이가 구즈츠케바 쿠라스데 우와사노 세츠단츄우
세계가 꾸물거리면 반에서 소문난 랜뽑충
まだまだ行けるけれど残機を持った状態で
마다마다 이케루케레도 잔키오 못타 죠오타이데
아직 상대할 수 있지만 잔기를 지닌 상태로
さようならしなきゃいけないのだ
사요오나라시나캬 이케나이노다
작별인사를 해야만 해
#
252
,
ID:
245ee6
-
| 病院帰りに公園でゲロって
뵤오인카에리니 코오엔데 게롯테
병원에서 돌아오다 공원에서 토하고
儚さってなんだっけ 乾杯 baby
하카나삿테 난닷케 칸파이 베이비이
허무함이란게 뭐였지 건배 baby
濃い酒でlonely good
코오이 사케데 론리 굿
진한 술로 lonely good
#
253
,
ID:
b42821
-
| Everything to us
우리에게 전부란
Just you and I
그저 너와 나 뿐이란다
Lalalala
(라라라라)
Just you and I
오직 너와 나
Not a thing for us
우리를 위한 것이 아닌,
Just you and I
그저 너와 나를 위한 것이야.
Tulululu
(투루루루)
Just you and I
너와 나를 위한 것이야.
#
254
,
ID:
2a27af
-
| 笑いたい眠りたい
와라이타이 네무리타이
웃고 싶어 자고 싶어
願い叶えるのは キャッシュ
네가이 카나에루노와 캿슈
소원 이뤄주는 것은 캐시
こんな慈善事業 特別さ
콘나 지젠지교- 토쿠베츠사
이런 자선사업 특별함 말야
私ほどの守銭奴を知らない
와타시 호도노 슈센도오 시라나이
나 정도 되는 수전노를 모르겠냐
#
255
,
ID:
b42821
-
| ああ誰のことでしょう?
아아 다레노 코토데쇼-
아아 누구 얘기일까요?
生まれる以外何か悪いことした?
우마레루 이가이 나니카 와루이코토 시타
태어나는 것 말고 뭐 나쁜 짓이라도 했어?
ああああああああああああ
아아아아아아아아아아아아
ノイズで掻き消える
노이즈데 카키키에루
노이즈로 지워져
音声不調好調
온세- 후쵸- 코-쵸-
음성 상태 나쁨, 상태 좋음
神様も微笑んでる
카미사마모 호호엔데루
신께서도 미소 짓고 있어
#
256
,
ID:
b42821
-
| 愛シイ腕二抱カレテ目醒メタ森へ至ル井戸ノ中デ…
이토시이우데니 다카레테메자메타 모리에이타루이도노나카데...
사랑스러운 팔에 안겨 눈을 떴다 숲에 도달한 우물안에서...
私ハ殺意ヲ唄ウオ人形…イドへ至ル森ノ中デ…
와타시와사츠이오 우타우오닌교우...이도에이타루모리노나카데...
나는 살의를 노래하는 인형...이드에 도달한 숲 안에서...
錏痾蛙遭嗟 有合或吾会 在唖 逢娃婀堊 森へ至る井戸の中で
아아아아아 아아아아아 아아 아아아아 모리에이타루이도노나카데
아아아아아 아아아아아 아아 아아아아 숲에 다다른 우물 안에서
宵闇二踊ル深紅ト漆黒ノ影…イドへ至ル森ノ中デ…
요이야미니오도루 나코쿠토칸노카게...이도에이타루모리노나카데...
저녁어스름에 춤추는 심홍과 칠흑의 그림자 이드에 다다른 숲 안에서...
#
257
,
ID:
6a9f74
-
| 繋いでは切って安全を自ら失っていく妙な快感
츠나이데와 킷테 안젠오 미즈카라 우시낫테 이쿠 묘-나 카이칸
연결하고는 끊어서 안전을 스스로 잃어가는 묘한 쾌감
湿っぽい言葉ぶちまけてやって密室に湧く次の犠牲者
시멧포이 코토바 부치마케테얏테 밋시츠니 와쿠 츠키노 기세이샤
음울한 말을 모조리 털어내서 밀실에 꾀이는 다음 희생자
こんな気持も味わえる時点で解っているだろう この世のこと
콘나 키모치모 아지와에루 지텐데 와캇테 이루다로- 코노 요노 코토
이런 기분도 맛보고 있는 시점에서 알고 있겠지, 이 세상에 대해
こんな痛みも味わえる時点で解っているだろう その後のこと
콘나 이타미모 아지와에루 지텐데 와캇테 이루다로- 소노 고노 코토
이런 고통도 맛보고 있는 시점에서 알고 있겠지, 이 다음에 대해
#
258
,
ID:
b42821
-
| 一つ目嫌いでズタボロ
히토츠메 키라이데 즈다보로
첫번째 싫어서 엉망이다
二つ目恨んでボロボロ
후타츠메 츠란데 보로보로
두번째 원망해서 너덜너덜
三つ目繋いで絶望
미츠메 츠나이데 제츠보우
세번째 이어보니 절망
四つ目砕いてガタガタ
요츠메 쿠다이테 가타가타
네번째 깨트려서 덜컹덜컹
五つ目殴ってフラフラ
이츠츠메 나굿테 후라후라
다섯번째 때려서 휘청휘청
六つ目解きうつらつら
뭇츠메 토키우 츠라츠라
여섯번째 잘 풀어헤쳐서 곰곰히
七つ自捌いてへロへロ
나나츠메 사바이테 헤로헤로
일곱번째 잘 풀어서 맥이빠져
八つ目助けは要らない
얏츠메 다스케와 이라나이
여덟번째 도움은 필요없어
#
259
,
ID:
8a6a23
-
| そうきっと甘えてるだけなのさ
소우 킷토 아마에테루 다케나노사
그렇게 분명 어리광부리고 싶을뿐이야
そういうことなんだねもういいよ
소우 이우 코토난다네 모우 이이요
그런거구나 이제 됐어.
ほら結局自分が認めない
호라 켓쿄쿠 지분가 미토메나이
거봐, 결국 자기가 인정하지 않아
認められないから病気未満
미토메라레나이카라 뵤오키 미만
인정받지 못하니까, 병 미만
認められたいだけのビョーキ未満
미토메라레타이다케노 뵤오키 미만
인정받고 싶을 뿐인, 병 미만
#
260
,
ID:
b42821
-
| 頭の中でこねくり回す屁理屈 怠惰 理想の最期
아타마노 나카데 코네쿠리 마와스 헤리쿠츠 타이다 리소오노 사이고
머릿속에서 열심히 굴렸던 억지 이론, 나태, 이상의 최후
何回も繰り返し続けたよ
난카이모 쿠리카에시츠즈케타요
몇 번이고 되풀이했어
もう散々だ飽き飽きだ
모오 산잔다 아키아키다
이젠 충분해, 지긋지긋해
#
261
,
ID:
b42821
-
| '존엄도 존함도 조리도… 될대로 되라 버려버린 어른이야.'
다만 그대로도 사람으로서 뵈길 원해?
"기쁘고 아프고 슬프고 하는 것들엔 오래 전에 질렸다"니,
차라리 이 기회에 모두 들어엎어주겠어!
#
262
,
ID:
b42821
-
| 「2回目」の初恋は こんなにも 胸が苦しくて
니카이메노 하츠코이와 콘나니모 무네가 쿠루시쿠테
「두번째」첫사랑은 이렇게나 가슴이 아파서
君と会うたび 前のメモリーが 心の中で よみがえる
키미토 아우타비 마에노 메모리이가 코코로노 나카데 요미가에루
너를 만나기 전의 메모리가 마음속에서 되살아나
悲しみが こみあげる
카나시미가 코미아게루
슬픔이 북받쳐와
結ばれないと わかってるけど
무스바레나이토 와캇테루케도
이어질 수 없다고 알고 있지만
気付かなければ よかったのかな
키즈카나케레바 요캇타노카나
눈치채지 못했다면 좋았으려나
「フラグのままに・・・」
후라구노 마마니
「플래그 인채로・・・」
#
263
,
ID:
b42821
-
| 錆びた手すり切れた手首
사비타 테스리 키레타 테쿠비
녹슨 난간 끊어진 손목
染めて飾ってあげましょう
소메테 카잣테 아게마쇼오
물들여 장식해줄게
まだ未完成のまま
마다 미칸세이노 마마
아직 미완성인 그대로
救いのない手探り人間
스쿠이노 나이 테사구리 닌겐
구제불능 걸음마 중인 인간과
付け足して立派になりましょ
츠케타시테 릿파니 나리마쇼
함께 훌륭해지자
しょうがないこと許して欲しいんだ
쇼오가 나이 코토 유루시테 호시인다
쓸모없는 말도 용서해줬으면 해
#
264
,
ID:
4e643c
-
| MWAH!
므-와!
MWAH!
お願ねがい きみが欲ほしいの
오네가이 키미가 호시이노
부탁이야 널 원해
名前なまえを呼よんでよ いつだって会あいに参上さんじょう
나마에오 욘데요 이츠닷테 아이니 산죠오
이름을 불러 줘 언제든지 만나러 등장
きみはひとりだ だから歌うたう「ひとりじゃない」
키미와 히토리다 다카라 우타우 히토리쟈 나이
너는 혼자야 그러니 노래하지 「혼자가 아니야」
もういいでしょう
모오 이이데쇼오
이제 됐잖아
ソロプレイはお仕舞しまいなんだってば
소로 푸레에와 오시마이 난닷테바
솔로 플레이는 이제 끝이라니까
#
265
,
ID:
b42821
-
| 足りないの。 はぁ
타리나이노. 하아
부족한 걸. 하아
現実逃避していたって変わらないな
겐지츠토오히 시테이탓테 카와라나이나
현실도피 한다고 해도 변하지 않는 걸
あの日は夢で全部元通りになれば
아노 히와 유메데 젠부 모토도오리니 나레바
그날은 꿈이고 모두 원래대로 돌아온다면
僕は幸せになるの。
보쿠와 시아와세니 나루노.
나는 행복해질 거야.
#
266
,
ID:
b42821
-
| 「うふ、愛してるわメル。
「우후, 아이시테루와 메루.
「우훗, 사랑해 메르.
ずっと、ずうっと二人で復讐し続けようね。
즛토, 즈읏토 후타리데 후쿠슈-시츠즈케요우네
쭉, 쭈-욱 둘이서 계속해서 복수하자
お馬鹿さん達を手伝う事こそ私達の復讐。
오바카상타치오 테츠다우코토코소 와타시타치노 후쿠슈-.
바보들을 도와주는 것이야말로 우리들의 복수.
これなら、永遠に続けられるわ。
코레나라, 에이엔니 츠즈케라레루와
이렇게라면, 영원히 계속될거야.
だって、人間は憎しみ合わずにはいられない生き物なんですもの。
닷테, 닌겐와 니쿠시미 아와즈니와 이라레나이 이키모노난데스모노.
왜냐하면, 인간은 서로 증오하지 않고서는 살 수 없는 생물이니까!
#
267
,
ID:
b42821
-
| 이제는 볼 수 없는 얼굴들만이
나를 상처 입히지 않아, 절대로 놓지 않아.
그럼에도 나날은 흐르고 이 삶이 끝나지 않아.
모두가 날 싫어하고 있어, 나조차 날 싫어하니까,
#
268
,
ID:
b42821
-
| 私が消えた あの日の秘密組織は
와타시가키에타아노히노히미츠소시키와
내가 사라진 그 날의 비밀 조직은
ちゃんと笑って 暮らせているのかな
챤토와랏테쿠라세테이루노카나
제대로 웃으며 지내고 있을까
きっと、私は 怒られちゃうなぁ
킷토와타시와오코라레챠우나-
분명, 난 혼나겠지
だけど、ちゃんと「お姉ちゃん」になれたかな
다케도챤토오네-챤니나레타카나
하지만, 난 제대로 된「언니」가 됐었던 걸까
#
269
,
ID:
b42821
-
| 嗚呼、死にそうだ。死にそうだ。って言葉が大嫌いだ。
아아 시니소우다 시니소우닷테 코토바가 다이키라이다
아아, 죽을 것 같아. 죽을 것 같아. 라는 말이 제일 싫어.
もっと大変な人がいるんだ、誰かの頭の中に。
못토 타이헨나 히토가 이룬다 다레카노 아타마노 나카니
좀 더 큰일난 사람이 있어, 누군가의 머릿속에.
#
270
,
ID:
b42821
-
| 腐りかけのノスタルジー
쿠사리카케노 노스타루지-
썩어가는 노스탤지아
昔はよかったと罵声を浴びせる
무카시와 요캇타토 바세이오 아비세루
옛날이 좋았다며 욕을 퍼부어
「ボンクラ共はどうして“今”を直視みれないの?」
본쿠라토모와 도-시테 이마오 미레나이노
「얼간이들은 어째서 "지금"을 직시하(보)지 못하는 거야?」
それは悪 それは悪だよ
소레와 아쿠 소레와 아쿠다요
그건 악, 그건 악이야
愛じゃなくてただの依存でしかない
아이쟈나쿠테 타다노 이존데 시카나이
사랑이 아니라 그냥 의존일 뿐이야
消費されゆくモノたちに
소오비사레 유쿠 모노타치니
소비되어가는 것들에게
慈悲かけるなんて愚かしい
지비카케루난테 오로카시이
자비를 베풀다니 어리석기는
#
271
,
ID:
dee284
-
| My friends they say
다들 나에게
I should run away
너와 만나지 말라고 하더라
And change all my information
번호도 바꾸고 멀리 이사도 가라고 해
But I hold you close
하지만 난 널 놓을 수 없어
So how could I go
내가 어딜 갈 수 있겠어
When you are my destination?
넌 내 삶의 목적이자 목표인걸
#
272
,
ID:
e6a089
-
| 叶えて進ぜよう、まだ見ぬ君の
카나에테신제요- 마다 미누 키미노
이뤄 줄게, 아직 보지 못한 너의
「産まれたくない」を
우마레타쿠 나이오
"태어나고 싶지 않아"를
この輪廻転生を仕舞えよ
코노 린네텐쇼-오 시마에요
이 윤회전생을 끝내버려라
いざぶち壊したれよこの世と
이자 부치코와시타레요 코노 요토
자 때려부숴라 이 세상과
心と
코코로토
마음과
体と
카라다토
몸과
これまでの無数の安寧を
코레마데노 무수우노 안네이오
여태까지의 무수한 안녕을
#
273
,
ID:
1fc9ec
-
| ゆんゆん ホントの電波(ハイハイ!)
융융 혼토노 덴파 (하이하이!)
융융 진짜 전파를 (하이하이!)
教えたげる ユートピア(むぎゅっ♡)
오시에타게루 유-토피아 (무귯♡)
가르쳐줄게 유토피아 (꼬옥♡)
ねぇ ちゃんと 見ててよね
네- 챤토 미테테요네
있지, 똑바로 보고 있으라구
ブッ壊すところ
붓코와스 토코로
쳐부숴버리는 모습을
バイナラ現世(むーちゅっ♡)
바이나라 겐세 (무-츄♡)
바이안녕 현세여 (무~츄♡)
#
274
,
ID:
b42821
-
| ねえ 君は今さ ほんとに
네에 키미와 이마사 혼토니
있잖아 너는 지금 정말로
幸せなのかい?
시아와세나노카이?
행복해?
ねえ 君は今さ ほんとに
네에 키미와 이마사 혼토니
있잖아 너는 지금 정말로
幸せになれると思うのかい?
시아와세니 나레루토 오모우노카이?
행복해질 수 있다고 생각해?
#
275
, ID:
b42821
-
| 紡ぐ歌も詩もすべて
츠무구 우타모 시모 스베테
자아낸 노래도 시도 전부
それはキミのじゃない返してもらおう
소레와 키미노쟈나이 카에시테모라오-
그건 네 것이 아니니까 돌려줘야겠어
「終わる終わる詐欺にとどめを刺しに来たよっ☆」
오와루 오와루 사키니 토도메오 사시니 키타요
「끝난다 끝난다 사기에 결정타를 가하러 왔어☆」
#
276
,
ID:
3e4007
-
| 저런 놈을 천재라고 하는 거겠지,
지금껏 나는 무얼 위해 노력했는지,
생각해 본들 최저, 최하, 최악,
쓰레기 이하, 비참한 기분.
발버둥 쳐도 이 이상은 없는 거겠지.
싫어도 이해 해버렸던 순간,
사랑해 마지않던 일들이
날 놀리기 위한 나쁜 농담처럼 보였어.
#
277
,
ID:
7a9083
-
| 全体的に 根本的に 潜在的に困っているのだ
젠타이테키니콘뽄테키니센자이테키니코마앗테이루노다
전체적으로 근본적으로 잠재적으로 곤란해 하고 있는 거야
最終的には 劇的に ぐっと素敵に助けてほしい
사이슈-테키니와게키테키니굿토스테키니타스케테호시이
최종적으로는 극적으로 훨씬 멋지게 구해주길 바래
「お願いっ!ぴこ魔神☆」
「오네가이 피코마진☆」
「부탁해! 피코마신☆」
#
278
,
ID:
b42821
-
| 人ヲ殺メテ…未来《ヒカリ》奪ッタ…
히토오아야메테...《히카리》우밧타
사람을 죽이고… 미래(빛)을 빼앗았다…
奴ガ裁カレズ…生キ延ビルナド…
야츠가 사바카레즈...이키노비루나도
그 놈이 심판받지 아니하고… 살아남는 것도…
赦シハシナイ…
유루시와시나이
용서하지 않겠어…
#
279
,
ID:
b42821
-
| まほうのペンで なかまのイラスト こくうに ささと かけば
つぎつぎと ホンモノのなかまへと "じったい か" しました▼
마호오노펜데 나카마노이라스토 코쿠우니 사사토 카케바
츠기츠기토 혼모노노나카마에토 "짓타이 카" 시마시타▼
마법의 펜으로 동료의 일러스트를 허공에 사각사각하고 쓰면
차례차례로 진짜의 동료로 "실체화" 했습니다 ▼
ださん も しっと も ゲスな したごころも あしのひっぱりあいも ない
しょーしんしょーめいの ホンモノの なかまです▼
타산 모 싯토 모 게스나 시타고코로모 아시노힛파리아이모 나이
쇼-신쇼-메이노 혼모노노 나카마데스▼
타산도 질투도 더러운 흑심도 발목을 잡는 것도 없어
틀림없이 진짜 동료입니다 ▼
#
280
,
ID:
b42821
-
| 光の射さない毎日を
히카리노 사사나이 마이니치오
빛조차 들지 않는 매일을
繰り返してた部屋に
쿠리카에시타 헤야니
반복해 왔던 방에서
崩れ始めている私の
쿠즈레 하지메테이루 와타시노
무너져 내리기 시작하는 나의
ノイズが響いてる
노이즈가 히비이테루
노이즈가 울려 퍼져
「こんなの全然解らないよ」叫んだ私に君は
콘나노 젠젠 와칸나이요 사켄다 와타시니 키미와
「이런 거 전혀 모르겠어」외친 나에게 너는
「喋るだけのおもちゃはもう飽きた」と言った
샤베루다케노 오모챠와 모- 아키타토 잇타
「말할 뿐인 장난감은 이제 질렸어」라고 말했어
#
281
,
ID:
b0b1ca
-
| ぽよよん♡ ずきゅん♡ こんにちわセカイ♡
뽀요용♡ 즈큥♡ 콘니치와 세카이♡
뽀요용♡ 즈큥♡ 안녕 세상아♡
魔法の呪文は? (りむ・で・らてんと☆)
마호우노 쥬몬와? (리무 데 라텐토☆)
마법의 주문은? (리무·데·라텐토☆)
アタマにぴくん☆ ハートにばちこーん!
아타마니 피쿤☆ 하토니 바치콘!
머리에 찌릿☆ 심장에 바치콘!
イヤな 現実(リアル) なんかリムっちゃえ〜〜〜!
이야나 리아루 난카 리뭇챠에~~~!
싫은 현실 따위 지워버려~~~!
#
282
,
ID:
b42821
-
| 저기 이름이 뭐라고
아아 미안 못 들었어
언제까지 반복되는 걸까
저기 볼펜 떨어졌어
아아 이미 알고 있어
보건실과 과학실 가깝던가
#
283
,
ID:
a7fd51
-
| さぁ信じて(Fu-Fu!)
사아 신지테 (후후!)
자 믿어줘 (후후!)
願って(Fu-Fu!)
네갓테 (후후!)
바래줘 (후후!)
崇めて 讃えて 触って コスって
아가메테 타타에테 사왓테 코슷테
숭배해줘 찬양해줘 만져줘 문질러줘
ちゅーしてちゅーしてちゅーしてちゅーして
츄-시테 츄-시테 츄-시테 츄-시테
뽀뽀해줘 뽀뽀해줘 뽀뽀해줘 뽀뽀해줘
抱きしめて♡
다키시메테♡
꼬옥 안아줘♡
#
284
,
ID:
a7fd51
-
| 君の言うことにゃ1ミリも
키미노 유우 코토냐 이치 미리모
네가 말한 것에는 1밀리도
共感したくないから
쿄오칸시타쿠 나이카라
공감하고 싶지 않으니까
お願いですから昔のノート
오네가이데스카라 무카시노 노오토
부탁이니까 옛날의 노트
掘り返すのおやめになって
호리카에스노 오야메니 낫테
파헤치는 것 그만둬줘
君の事なんか一秒も
키미노 코토난카 이치뵤오모
너 같은 건 1초도
考えてたくないから
칸가에테타쿠 나이카라
생각하고 싶지 않으니까
お願いですから始発の電車
오네가이데스카라 시하츠노 덴샤
부탁이니까 첫 열차
出ると同時お帰りなって
데루토 도오지 오카에리낫테
온다면 동시에 돌아가줘
#
285
,
ID:
1efdce
-
| 好きでもないものを 好きになってしまった
스키데모 나이 모노오 스키니 낫테 시맛타
좋아하지도 않는 것을 좋아하게 되어 버렸어
そしたら心を 壊されかける道化
소시타라 코코로오 코와사레 카케루 도-케
그랬더니 마음을 부수어가는 광대
「あまり に ひどく なみだ さえ かれてしまう」
「아마리니 히도쿠 나미다사에 카레테시마우」
「너무나 심해서 눈물조차 말라버려」
それでもやめないんだ
소레데모 야메나인다
그래도 그만두지 않아
ここにしか居場所がないから……
코코니 시카이 바쇼가 나이카라……
이곳 외에는 있을 곳이 없으니……
#
286
,
ID:
b42821
-
| ふたつあたま「 」
후타츠아타마「 」
머리 둘 달린「 」
異形のうたひめに
이교-노 우타히메니
이형의 여가수에
つめたいものたべるの あおいけものが
츠메타이모노 타베루노 아오이 케모노가
차가운 것을 먹는 푸른 짐승이
#
287
,
ID:
b42821
-
| 聖域よ 聖域よ 今だけ此の場を神の火 焼かれても
세에이키요 세에이키요 이마다케 코레노 바오 카미노 히 야카레테모
성역이여 성역이여 지금만 이 곳을 신의 불 타 들어가도
麗らかに 嫋やかに 敬虔な契りを結びましょう
우라라카니 타오야카니 케에켄나 치기리오 무스비마쇼오
명랑하게 온화하게 경건한 계약을 맺으오
おお神よ、狼よ 貴方を愛して病まないフラニーよ
오오 카미요 오오카미요 아나타오 아이시테 야마나이 후라니이요
아아 니마여, 아니마여 당신을 사랑하여 병 나지 않는 프래니여
我等も無知たる其の咆哮に 瞬く暇もなくあらんことを
와레라모 무치타루 소노 호오코오니 마타타쿠 히마모 나쿠 아라 코토오
우리의 무지한 그 포효로 찰나의 쉴 틈도 없기를
#
288
,
ID:
502447
-
| 重ねる恋慕は 賽の川原の石積みの如く果てなく
카사네루 렌보와 사이노 카와라노 이시즈미노 고도쿠 하테나쿠
반복되는 연모는 삼도천 강변의 돌들처럼 끝없이
ただただ苦しいだけの ワタシはどうして生きているのでしょう
타다타다 쿠루시이다케노 와타시와 도우시테 이키테이루노데쇼-
단지 괴로운 뿐이야, 나는 어째서 살아있는 걸까
春が来て 夏が来て 秋が来て 冬が来て また春が来て
하루가키테 나츠가키테 아키가키테 후유가키테 마타하루가키테
봄이오고 여름이오고 가을이오고 겨울이오고 다시 봄이 와서
終わらない 終わらせたくない 一方通行な恋煩いを
오와라나이 오와라세타쿠나이 잇포-츠-코-나 코이와즈라이오
끝나지 않아 끝내고 싶지 않아, 일방통행인 상사병을
#
289
,
ID:
b42821
-
| 次に僕らが出会う世界でも
츠기니 보쿠라가 데아우 세카이데모
다음에 우리가 만날 세상에서도
またこんな風になれたらいいね
마타 콘나 후-니 나레타라 이이네
또 이런 사이가 되면 좋겠네
生まれ変わったら何になるか
우마레카왓타라 나니니 나루카
다시 태어난다면 뭐가 될까
本で占ってみようか
혼데 우라낫테 미요-카
책으로 점이나 봐볼까
君は玉ねぎ 僕はタイヤ
키미와 타마네기 보쿠와 타이야
너는 양파 나는 타이어
やっぱり飛ぶの今度にしませんか…?
얏파리 토부노 콘도니 시마셍카…?
역시 뛰는 건 다음에 하지 않을래…?
#
290
,
ID:
b42821
-
| 暇つぶしに聞いてたラジオから
히마츠부시니 키이테타 라지오카라
시간 때우기로 듣고 있던 라디오에서
あの話が流れだすまでは
아노 하나시가 나가레다스 마데와
그 이야기가 흘러나올 때까지는
「非常に残念なことですが
히죠-니 잔넨나 코토데스가
너무 유감스럽습니다만
本日地球は終わります」と
혼지츠 치큐-와 오와리마스토
오늘로서 지구는 끝납니다라며
どこかの国の大統領が
도코카노 쿠니노 다이토-료-가
어느 나라의 대통령이
泣きながら話をするまでは
나키나가라 하나시오 스루마데와
울면서 이야기하기 전까지는
#
291
,
ID:
282f95
-
| 愛した殺したそれだけだ それが 首を括る所以なんて
아이시타 코로시타 소레다케다 소레가 쿠비오 쿠쿠루 유엔난테
사랑했어 죽였어 그것뿐이야 그것이 목을 맬 이유라니
唸っても唸っても君だけは 俺を大好きだと言ってくれた
우낫테모 우낫테모 키미다케와 오레오 다이스키다토 잇테쿠레타
으르렁대도 으르렁대도 너만큼은 나를 정말 좋아한다 말해주었어
#
292
,
ID:
baa502
-
| 今、再び舞台に上がれるなら
이마, 후타타비 부타이니 아가레루나라
지금, 다시 무대에 오를 수 있다면
きみはどんな歌歌う?
키미와 돈나 우타 우타우?
너는 어떤 노래를 부를 거야?
今、遺された役だけを頼りに
이마, 노코사레타 야쿠다케오 타요리니
지금, 남겨진 역할들만을 의지해
きみの未来を演じている
키미노 미라이오 엔지테이루
너의 미래를 연기하고 있어
#
293
,
ID:
b42821
-
| 不条理 不承不承
후죠오리 후쇼오 후쇼오
부조리 마지못해
すっかり枯れ果てた涙
슷카리 카레하테타 나미다
전부 메말라버린 눈물
忘れた頃に潤ませて
와스레타 코로니 우루마세테
잊어버릴 즈음에 울먹거리며
今更どうしてくれようか
이마사라 도오시테쿠레요오카
이제 와서 어떻게 해줄 거야
#
294
,
ID:
0e072a
-
| 「もう音楽は十分揃い 新しいものはいらないと叫ぶ」
「모오 온가쿠와 쥬우분 소로이 아타라시이 모노와 이라나이토 사케부」
「이미 음악은 충분히 갖춰졌어 새로운 건 필요없다고 외쳐」
「ベタな三文小説(ものがたり)を捨てた 冷たくて現実的な終点(おわり)」
「베타나 모노가타리오 스테타 츠메타쿠테 겐지츠테키나 오와리」
「흔해빠진 삼류소설(이야기)을 버렸어 차갑고도 현실적인 종점(끝)」
#
295
,
ID:
58c398
-
| 내가 알고 있는만큼 뿐인 세상
속에는 아무것도 보이지 않아
눈 내린 꿈 속으로 나와 웃어보여줘
#
296
,
ID:
b42821
-
| The loser looks in the eyes of the monster
루저는 괴물의 눈을 바라봐
The room is caving in
여긴 굴복하는 분위기야
it’s okay, it’s okay, I say
괜찮아, 괜찮아, 라고 난 말해
And just like that, it turns into a girl, hey
그리고 느닷없이 여자애로 변해, 이봐
#
297
,
ID:
b42821
-
| 救いのないあられもない
스쿠이노 나이 아라레모 나이
희망이 있을래야 있을 수 없는
鈍色の霧じゃ何処にも行けない
니비이로노 키리쟈 도코니모 이케나이
먹색 안개로는 어디에도 갈 수 없어
誰かの排瓦斯吸い込みながら
다레카노 하이가스 스이코미나가라
누군가의 배기가스를 들이마시며
喧噪の中に溶けていく
켄소오노 나카니 토케테이쿠
소란 속에서 녹아내려가
「アンタジャナクテモカマワナイ」
「안타쟈 나쿠테모 카마와나이」
「네가 아니어도 상관없어」
「アンタガダレデモツマラナイ」
「안타가 다레데모 츠마라나이」
「네가 누구라도 하찮아」
#
298
,
ID:
b42821
-
| 「嫌い、嫌い、嫌い」
「키라이, 키라이, 키라이」
「싫어, 싫어, 싫어」
「息ができない」
「이키가 데키나이」
「숨을 쉴 수가 없어」
「春風が強すぎて」
「하루카제가 츠요스기테」
「봄바람이 너무 강해서」
「悪い予感」
「와루이 요칸」
「나쁜 예감」
「そこの角を曲がったとこ」
「소코노 카도오 마갓타 토코」
「거기의 모퉁이를 돌면 나오는 곳」
#
299
,
ID:
b42821
-
| ☪月気球 追いかけて 旅に出ようよ
츠키키큐- 오이카케테 타비니 데요-요
월기구 뒤쫓아 가서 여행에 나서자
神様がくれた この世界が
카미사마가 쿠레타 코노 세카이가
신께서 내려주신 이 세계가
大キライだから
다이키라이 다카라
너무나도 싫으니까
#
300
,
ID:
1c6da9
-
| だから 生まれ変われ
다카라 우마레카와레
그러니까 다시 태어나줘
間違った人生は 憂い
마치갓타 진세이와 우이
잘못된 인생은 괴로우니까
君の隣は私になって?
키미노 토나리와 와타시니 낫테
네 곁에는 내가 있어줄게?
運命よ、跪け
운메이요 히자마즈케
운명이여, 무릎 꿇어라
#
301
,
ID:
b42821
-
| 「終わらないお祭り声は遠く 感動はやがて薄れゆく」
「오와라나이 오마츠리 코에와 토오쿠 칸도오와 야가테 우스레유쿠」
「끝나지 않는 축제 목소리는 멀어지고 감동은 이윽고 희미해져」
「お面を深く被るお囃子に 有体に言えば――」
「오멘오 후카쿠 카부루 오하야시니 아리테니 이에바――」
「가면을 깊게 눌러쓴 축제 음악에 사실대로 말하자면――」
「«手紙が破れていて読めなかった»のです」
「«XXXXXXXXXXXXXXXXXXX»데스」
「«편지가 찢어져서 읽을 수 없었다»입니다」
모든 글의 수: 301
내 아이디:
62fbd5
stop
전송